placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu/atom
blfr8@https://blog.hu
©2024 blog.hu
https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/csokonai_vitez_mihaly_szerelemdal_a_csikoboros_kulacshoz
Csokonai Vitéz Mihály: Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz
2012-11-01T20:49:03+01:00
2012-11-01T20:49:03+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: #333300;"> Drága kincsem, galambocskám,</span><br /><span style="color: #333300;"> Csikóbőrös kulacsocskám!</span><br /><span style="color: #333300;"> Érted halok, érted élek,</span><br /><span style="color: #333300;">Száz leányért nem cseréllek.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Megvídító orcácskádat,</span><br /><span style="color: #333300;"> Csókra termett kerek szádat</span><br /><span style="color: #333300;"> Ha a számhoz szoríthatom,</span><br /><span style="color: #333300;"> Zsuzsiét nem csókolgatom.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Óh, hogy kótog a kebeled,</span><br /><span style="color: #333300;"> Melyben szívemet viseled!</span><br /><span style="color: #333300;"> Óh, milyen szép az ajakad</span><br /><span style="color: #333300;"> S arany láncra méltó nyakad!</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Karcsú derekadon a váll</span><br /><span style="color: #333300;"> Halhéj nélkűl is szépen áll;</span><br /><span style="color: #333300;"> Nem úgy ám, mint a Mancié,</span><br /><span style="color: #333300;"> Vagy a majd megmondám kié.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Szép a hajad szép szála is,</span><br /><span style="color: #333300;"> Ha kis csikó hordozta is,</span><br /><span style="color: #333300;"> Nem akasztott ember haja,</span><br /><span style="color: #333300;"> Mint a Trézi rőt vuklija.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Édes a te danolásod,</span><br /><span style="color: #333300;"> Jérce-forma kotyogásod:</span><br /><span style="color: #333300;"> Kittykottyod innepi ének</span><br /><span style="color: #333300;"> Bús szívemnek, szegénykének.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Ha bánatim közlöm véled,</span><br /><span style="color: #333300;"> Egy szódra lelkem megéled;</span><br /><span style="color: #333300;"> Ha jókedvem csucsorodik,</span><br /><span style="color: #333300;"> Általad megszaporodik.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Mikor hideg szelek vagynak,</span><br /><span style="color: #333300;"> Elveszed mérgét a fagynak;</span><br /><span style="color: #333300;"> És mikor a hév nyár lankaszt,</span><br /><span style="color: #333300;"> Nékem te megfrissíted azt.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Óh, ha téged nem láthatlak,</span><br /><span style="color: #333300;"> Be óhajtlak, be siratlak!</span><br /><span style="color: #333300;"> S ha képed kezembe akad,</span><br /><span style="color: #333300;"> Szememből örömkönny fakad.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Téged hordozlak útamban,</span><br /><span style="color: #333300;"> Téged ölellek ágyamban;</span><br /><span style="color: #333300;"> És valahányszor felkelek,</span><br /><span style="color: #333300;"> Szerelmedről énekelek.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Együtt be sokszor feküdtünk,</span><br /><span style="color: #333300;"> Bár soha meg nem esküdtünk!</span><br /><span style="color: #333300;"> Az éjjel is, csak megintsem,</span><br /><span style="color: #333300;"> Együtt hálunk úgye, kincsem?</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Óh, ha szívünk szerelmének</span><br /><span style="color: #333300;"> Kis zálogi születnének</span><br /><span style="color: #333300;"> S ott űlnének hosszú sorral</span><br /><span style="color: #333300;"> A kuckóban, tele borral!</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Bárcsak a feleségemmel</span><br /><span style="color: #333300;"> Téged cserélhetnélek fel,</span><br /><span style="color: #333300;"> Hogy fiakat, leányokat</span><br /><span style="color: #333300;"> Szűlnél, apró kulacsokat:</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Zsanám meg kulaccsá válna,</span><br /><span style="color: #333300;"> Borral mindég színig állna.</span><br /><span style="color: #333300;"> Az ő bőre úgyis csikó,</span><br /><span style="color: #333300;"> Beléférne négy-öt akó.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> De jaj, engem ide-tova</span><br /><span style="color: #333300;"> Elvisz a Szent Mihály lova,</span><br /><span style="color: #333300;"> Szerelmed megemészt végre,</span><br /><span style="color: #333300;"> És te maradsz özvegységre.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Keserves sors! adjatok bort!</span><br /><span style="color: #333300;"> Lakjuk el előre a tort;</span><br /><span style="color: #333300;"> Ami menne más kutyába,</span><br /><span style="color: #333300;"> Jobb, megy a magunk torkába.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Akadtam még egy bankóra,</span><br /><span style="color: #333300;"> Kit szántam szemborítóra:</span><br /><span style="color: #333300;"> De vakságtól ki már nem fél,</span><br /><span style="color: #333300;"> Minek annak a szemfedél?</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Kincsem, violám, rubintom!</span><br /><span style="color: #333300;"> Itt az utólsó forintom:</span><br /><span style="color: #333300;"> Érted adom ezt is, tubám!</span><br /><span style="color: #333300;"> Csak szádhoz érhessen a szám.</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> Óh, csókollak, óh, ölellek!</span><br /><span style="color: #333300;"> Míg moccanok, míg lehellek:</span><br /><span style="color: #333300;"> Tested tegyék hólttestemhez</span><br /><span style="color: #333300;"> És ezt az írást fejemhez:</span></p>
<p><span style="color: #333300;"> "Útas, köszönj rám egy pint bort:</span><br /><span style="color: #333300;"> Itt látsz nyúgodni egy jámbort,</span><br /><span style="color: #333300;"> Kedves élete-párjával,</span><br /><span style="color: #333300;"> Csikóbőrös kulaccsával!"</span></p>
<p>Csokonai tudott az elégiák mellett vidám, ironikus hangvételű verseket is írni - a Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz erre egy kitűnő példa. A kulacshoz, mint megbízható és örökké jókedvet adó társhoz írt vallomás mosolyt csal az olvasó arcára.</p>
<p><img src="http://3.bp.blogspot.com/-93hyBVUTP5o/TsgUGNxM_yI/AAAAAAAAAqU/w3-4jHR0qOQ/s200/csokonai%2B%25C3%25A9s%2Bal%25C3%25A1%25C3%25ADr%25C3%25A1sa.jpg" alt="" height="185" width="195" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szerelemdal_a_csikoboros_kulacshoz%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szerelemdal_a_csikoboros_kulacshoz%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szerelemdal_a_csikoboros_kulacshoz%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Csokonai Vitéz Mihály: Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/csokonai_vitez_mihaly_szerelemdal_a_csikoboros_kulacshoz#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4884506" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
magyar_irodalom
csokonai_vitéz_mihály
szerelemdal_a_csikóbőrös_kulacshoz
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://3.bp.blogspot.com/-93hyBVUTP5o/TsgUGNxM_yI/AAAAAAAAAqU/w3-4jHR0qOQ/s200/csokonai%2B%25C3%25A9s%2Bal%25C3%25A1%25C3%25ADr%25C3%25A1sa.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/svetislav_basara_feljegyzesek_a_biciklistakrol
Svetislav Basara: Feljegyzések a biciklistákról
2012-11-01T20:33:45+01:00
2012-11-01T20:33:45+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Nehéz feladat hozzáfogni a kortárs szerb irodalom talán legfontosabb művének ajánlásához: Basara ugyanis egy olyan regényt írt, mely valóban egy egyetemes remekmű, s amelybe annyi gondolatot, mítoszt, személyt és szimbólumot helyezett el, hogy azt felsorolni itt lehetetlen.</p>
<p>S akit ez elrettentene az olvasástól, az ne ijedjen meg: a könyv mindemellett olvasmányos, néhol szórakoztató, valamint jól követhető. A Rózsakeresztes evangéliumi biciklisták szektájának történetével ismerkedhetünk meg, mely szekta időben és térben nem behatárolható, az emberek álmában létezik és tevékenykedik (így komoly ellenségük az idő és az azt jelképező órák). A bicikli, mely felülnézetből egy keresztet formál, a legfontosabb szimbólumuk és végső céljük a manapság bábeli zűrzavar pokoljában élő emberiség megmentése egy világméretű elmegyógyintézet megépítésével.</p>
<p>S hogy kerül mindezek mellett a regénybe Freud, Sztálin és Sherlock Holmes? Vagy egy elveszett tengeri palackposta és egy középkori királyság legendája? A választ megtaláljuk ebben a remekműben, melyben (Márton László előszavát idézve) <em>"az utópia nagyjából egybeesik az antiutópiával"</em>.</p>
<p><span style="color: #333300;"><strong>Svetislav Basara:</strong> <em>Feljegyzések a biciklistákról.</em> József Attila Kör, Budapest, 2000. 253 p.</span></p>
<p><img src="http://moly.hu/system/covers/normal/covers_50035.jpg?1261050327" alt="" height="182" width="119" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fsvetislav_basara_feljegyzesek_a_biciklistakrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fsvetislav_basara_feljegyzesek_a_biciklistakrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fsvetislav_basara_feljegyzesek_a_biciklistakrol%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Svetislav Basara: Feljegyzések a biciklistákról"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/svetislav_basara_feljegyzesek_a_biciklistakrol#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4884460" border="0" /></a><br /></p>
regény
szerb
kortárs
világirodalom
svetislav_basara
feljegyzések_a_biciklistákról
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://moly.hu/system/covers/normal/covers_50035.jpg?1261050327
https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/szimonidesz_ember_vagy
Szimónidész: Ember vagy!...
2012-11-01T12:58:49+01:00
2012-11-01T12:58:49+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: #333300;">Ember vagy! Előre sose látod, hogy a holnap ugyan mit ád;</span><br /><span style="color: #333300;">s az, kit te ma boldognak itélsz, mennyi időig az.</span><br /><span style="color: #333300;">A hirtelen elröpülő, kicsi légynek sincs ily</span><br /><span style="color: #333300;">gyorsan változó sora.</span><br /><br /><span style="color: #333300;"><i>Jánosy István fordítása</i></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Az i.e. 6. században élt görög epigrammaköltő leghíresebb költeménye a thermopülai csatában elesettek sírfelirata - Ember vagy!... című epigrammája az emberi lét egyik örök igazságát tárja fel - azt, ami az azóta eltelt 2500 év alatt sem változott: az élet kiszámíthatatlanságát.</span></p>
<p><img src="http://4.bp.blogspot.com/_MHTd6MkZ-NY/TMlO-r9JE0I/AAAAAAAAD1M/jN_7jITCkIA/s1600/androna.jpg" alt="" height="238" width="235" /></p>
<p></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fszimonidesz_ember_vagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fszimonidesz_ember_vagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fszimonidesz_ember_vagy%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Szimónidész: Ember vagy!..."><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/szimonidesz_ember_vagy#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4883694" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
görög
világirodalom
ókor
epigramma
szimónidész
ember_vagy
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://4.bp.blogspot.com/_MHTd6MkZ-NY/TMlO-r9JE0I/AAAAAAAAD1M/jN_7jITCkIA/s1600/androna.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/teodora_dimova_az_anyak
Teodora Dimova: Az anyák
2012-11-01T11:25:27+01:00
2012-11-01T11:25:27+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>A bolgár kortárs irodalom egyik legkiemelkedőbb, magyarul is megjelent műve Teodora Dimova regénye, <em>Az anyák</em>. A könyv megírására a szerzőt az késztette, hogy megpróbálja megérteni az egyre erőszakosabb, agresszívabb fiatalságot, mely probléma a bolgár társadalomban (is) egyre komolyabb gondot jelent.</p>
<p>Dimova végkövetkeztetésében az okokat saját generációjában találja meg: a szülők azok, akik egyedül hagyják gyermekeiket ebben a társadalomban, amelyben amúgy is mindenki magányos, elzárkózott. A társas kapcsolatok, a közösségi élet és a szeretet hiánya megoldhatatlan feladat elé állítja a fiatal generációt - ennek köszönhető növekvő agresszivitásuk is.</p>
<p>A könyv hét megrázó története erre példa, a gyerekek szenvedő alanyai szüleik életének. Dimova szavait idézve: „<i>Magukra hagytuk gyermekeinket, elfelejtettünk foglalkozni velük, nem adtunk nekik szeretetet. Sebezhetővé váltak, saját elkeseredettségünknek szolgáltattuk ki őket, nem tanítottuk meg nekik az örömöt, a jóságot, a nevetést, az az igazság, hogy nem tápláltuk őket szabadsággal. Mi tettük őket ilyenné.” </i></p>
<p><span style="color: #333300;"><strong>Teodora Dimova:</strong> <em>Az anyák.</em> Napkút Kiadó, Budapest, 2010. 170 p.</span></p>
<p> <img src="http://www.irodalmijelen.hu/files/c%C3%ADmlap.jpg" alt="" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fteodora_dimova_az_anyak%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fteodora_dimova_az_anyak%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F11%2F01%2Fteodora_dimova_az_anyak%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Teodora Dimova: Az anyák"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/11/01/teodora_dimova_az_anyak#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4883462" border="0" /></a><br /></p>
regény
kortárs
világirodalom
bolgár
teodora_dimova
az_anyák
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.irodalmijelen.hu/files/c%C3%ADmlap.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/04/01/arany_janos_kertben_3
Arany János: Kertben
2012-04-01T13:44:56+02:00
2012-04-01T13:44:56+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Kertészkedem mélán, nyugodtan,<br /> Gyümölcsfáim közt bíbelek;<br /> Hozzám a tiszta kék magasból<br /> Egyes daruszó tévelyeg;<br /> Felém a kert gyepűin által<br /> Egy gerlice búgása hat:<br /> Magános gerle a szomszédban -<br /> S ifjú nő, szemfödél alatt. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Kevés ember jő látogatni,<br /> Az is csak elmegy hidegen:<br /> Látszik, hogy a halott szegény volt,<br /> Szegény s amellett idegen.<br /> Rokonait, ha van rokonja,<br /> Elnyelte széles e világ;<br /> Nem nyit be hozzá enyhe részvét,<br /> Legföljebb... a kiváncsiság. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Műhely körűl a bánatos férj<br /> Sohajtva jár, nyög nagyokat;<br /> Ide fehérlenek deszkái,<br /> Épen azok közt válogat.<br /> Amaz talán bölcső leendett,<br /> Menyegzős ágy eme darab:<br /> Belőlük elhunyt hitvesének<br /> Most, íme, koporsót farag. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Siránkozik a kisded árva,<br /> Amott sir öntudatlanul;<br /> Ha nő szegény, az életkönyvből<br /> Nehéz első betűt tanul!<br /> Ölében rázza egy cselédlyány,<br /> Duzzogva fel s alá megyen:<br /> "Sirj no, <i>igazán</i> sírj!" kiált rá,<br /> S <i>megveri</i>, hogy <i>oka</i> legyen. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Kertészkedem mélán, nyugodtan,<br /> A fák sebeit kötözöm;<br /> Halotti ének csap fülembe...<br /> Eh, nékem ahhoz mi közöm!<br /> Nem volt rokon, jó ismerős sem;<br /> Kit érdekel a más sebe?<br /> Elég egy szívnek a magáé,<br /> Elég; csak azt köthesse be. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Közönyös a világ... az élet<br /> Egy összezsúfolt táncterem,<br /> Sürög-forog, jő-megy a népség<br /> Be és ki, szűnes-szüntelen.<br /> És a jövőket, távozókat<br /> Ki győzné mind köszönteni!<br /> Nagy részvétel, ha némelyikünk<br /> Az ismerőst... megismeri. </span></p><p><span style="color: rgb(0, 51, 0);">Közönyös a világ... az ember<br /> Önző, falékony húsdarab,<br /> Mikép a hernyó, telhetetlen,<br /> Mindég <i>előre mász s - harap</i>.<br /> S ha elsöpört egy ivadékot<br /> Ama vén kertész, a halál,<br /> Más kél megint, ha nem rosszabb, de<br /> Nem is jobb a tavalyinál. </span></p><p>Arany János Kertben című versének 56 sorából az első hét még egy csendes, falusi idill képét állítja elénk - ám eztán a költő rátér valódi mondanivalójára. Halál, idegenség, önzőség és közönyösség váltja egymást az emberi kapcsolatokban, mintha ide visszhangoznának Vörösmarty sorai: <em>"Nincsen remény! nincsen remény!"</em></p><p><img src="http://www.ajvk.hu/images/Arany_janos_kep.jpg" style="width: 190px; height: 306px;" alt="" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F04%2F01%2Farany_janos_kertben_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F04%2F01%2Farany_janos_kertben_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F04%2F01%2Farany_janos_kertben_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Arany János: Kertben"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/04/01/arany_janos_kertben_3#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4353822" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
arany_jános
magyar_irodalom
kertben
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.ajvk.hu/images/Arany_janos_kep.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/25/janne_teller_semmi_1
Janne Teller: Semmi
2012-03-25T17:17:08+02:00
2012-03-25T17:17:08+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Az utóbbi évek legtöbb vitát kavaró ifjúsági (?) regénye Janne Teller dán írónő <em>Semmi</em> című könyve. Az ezredfordulón megírt történet megjelenésekor többen tiltakoztak tartalma miatt - ám végül hamar kötelező olvasmánnyá vált a dán iskolákban.</p><p><em>"Semminek sincs értelme. Ezt régóta tudom. Ezért semmit sem érdemes csinálni. Erre most jöttem rá."</em></p><p>...és Pierre Anthon ezzel otthagyja többi nyolcadikas osztálytársát, akik azonban nem hagyják ezt annyiban, és be akarják bizonyítani a fiúnak: igenis vannak fontos dolgok az életben. Létrehozzák a Fontos Dolgok Halmát, melyre mindenkinek a hozzá legközelebb álló dolgot kell elhelyeznie. Az áldozatok azonban egyre nagyobbak, a gyerekek egyre könyörtelenebbek, és Pierre Anthon pedig még mindig ugyanazt hangoztatja...</p><p>Mi az amit Pierre Anthon mégis megtanít a mai fiataloknak? Hallgassuk az írónőt: <em>"Először is azt, hogy önállóan kell gondolkodniuk. Másodjára, hogy nem áldozhatsz fel számodra fontos dolgokat annak érdekében, hogy megtaláld valaminek az értelmét. Harmadjára pedig azt, hogy abban a pillanatban, amikor megfeledkezel az empátiáról egy elv, egy idea, vagy mint ebben az esetben egy olyan projekt érdekében, melynek célja az élet értelmének felkutatása, fanatikussá válsz, és elveszíted az emberi oldaladat."</em></p><p>A <em>Semmi </em>ezért több, mint egy ifjúsági regény - provokatív, egyetemes témájával a felnőtt olvasót is elgondolkodtatja, állásfoglalásra kényszeríti.</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Janne Teller:</span></strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> <em>Semmi.</em> Scolar Kiadó, Budapest, 2011. 181 p.</span></p><p><img src="http://www.scolar.hu/images/products/444/cover/Semmi_w.jpg" alt="http://www.scolar.hu/images/products/444/cover/Semmi_w.jpg" style="width: 267px; height: 367px;" /></p><p> </p><p> </p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fjanne_teller_semmi_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fjanne_teller_semmi_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fjanne_teller_semmi_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Janne Teller: Semmi"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/25/janne_teller_semmi_1#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4338739" border="0" /></a><br /></p>
regény
kortárs
semmi
dán
világirodalom
janne_teller
pierre_anthon
fontos_dolgok_halma
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.scolar.hu/images/products/444/cover/Semmi_w.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/25/william_blake_arany_kapolna
William Blake: Arany kápolna
2012-03-25T16:42:00+02:00
2012-03-25T16:42:00+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Arany kápolnát láttam én,<br />Hová senki se léphetett be,<br />S jajgatva álltak kint sokan,<br />Jajgatva, sírva, térdepelve.<br /><br />S láttam: egy kígyó tekereg<br />A kapu fehér oszlopára,<br />S csak kúszott följebb, egyre följebb,<br />Az arany kárpitot lerántva,<br /><br />S végig a szent márványlapon<br />Teljes undok hosszában ott állt,<br />Rubintok és gyöngyök között,<br />És elérve a tiszta oltárt,<br /><br />Kiökrendezte sziszegőn<br />Mérgét a borra és kenyérre:<br />Én meg egy ólt kerestem, és<br />Ledőltem a disznók közébe.</span><br /><br /><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><em>(Somlyó György)</em></span><br /><br />Wiliam Blake korának meg nem értett költője volt, és stílusában olyan modern irányzatok csírái találatóak meg, mint a szimbolizmus vagy a szürrealizmus. A <em>Tapasztalás dalai </em>címmel kiadott 1794-es kötetének egyik verse az <em>Arany kápolna</em>, melynek mélységéhez hívjuk segítségül Thomas Mann <em>Doktor Faustus</em> című regényét, ahol a főhős Adrian megzenésíti ezt a költeményt:<br /><br /><em>"...még mélyebb benyomást tett rám mindjárt legelső hallásra egy másik Blake-dal: ebben a versben a költő arany kápolnáról álmodik, sírók, gyászolók, imádkozók állnak előtte, de nem mernek belépni. Ekkor kígyó jelenik meg a színen, mely szívós fáradsággal behatol a szentélybe, nyálas, hosszú testét végigvonszolja a drága padlón, s az oltárig jutva mérgével leokádja a bort, kenyeret. "Így, ezért s ennek okából - zárja le a költő - bebújtam egy ólba, és lefeküdtem a disznók közé." - Adrian muzsikája döbbenetes erővel illusztrálta a látomás lidérces szorongását, a növekvő rémületet, a megfertőzés iszonyatát, végül a puszta látvány által is megbecstelenített emberségtől való dühödt elfordulást."</em></p><p><a class="image" href="http://hu.wikipedia.org/w/index.php?title=F%C3%A1jl:William_Blake_by_Thomas_Phillips.jpg&filetimestamp=20050705094430"><img width="220" height="286" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/00/William_Blake_by_Thomas_Phillips.jpg/220px-William_Blake_by_Thomas_Phillips.jpg" alt="William Blake by Thomas Phillips.jpg" /></a></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fwilliam_blake_arany_kapolna%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fwilliam_blake_arany_kapolna%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F25%2Fwilliam_blake_arany_kapolna%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=William Blake: Arany kápolna"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/25/william_blake_arany_kapolna#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4338702" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
angol
william_blake
világirodalom
arany_kápolna
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/00/William_Blake_by_Thomas_Phillips.jpg/220px-William_Blake_by_Thomas_Phillips.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/14/mikszath_kalman_beszterce_ostroma_3
Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma
2012-03-14T20:09:24+01:00
2012-03-14T20:09:24+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Mikszáth Kálmán egyik legszerethetőbb regénye a Beszterce ostroma, melynek főhőse egy igazi 19. századi magyar Don Quijote, Pongrácz István. A nemesúr nedeci várában mintha több száz év óta megállt volna az idő: Pongrácz rendszeresen hadgyakorlatokat tart, csatajeleneteket szervez - és nemesi kötelességének tartja megtorolni az őt ért sérelmet Beszterce városán. </p><p>Nem jut el azonban odáig, cserébe viszont "túszul" hozzá kerül Apolka, akiben mintha Pongrácz egyfajta párjaként egy angyali jóságú és ártatlanságú teremtényt rajzol meg Mikszáth. A lány fiatal szívét azonban nem töltheti be teljesen Pongrácz atyai szeretete, így a szerelem beteljesülésekor Nedec legendás alakja igazi lovagként búcsúzik attól a világtól, melyben sosem élt igazán. </p><p>Mikszáth szatírájának nem az igazságtartalma az, ami valóban lényeges: társadalomábrázolása, jellemrajzai itt is fenomenálisak. A nincstelen Behenczyek, a zsugori és gyűlölködő Trnowsky testvérek mind-mind annak a 19. század végi felvidéki tipikus magyar-tót világnak a szereplői, akik mellett - ha jól belegondolunk - bizonyos szempontból még Pongrácz István volt a legkevésbé bolond... </p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Mikszáth Kálmán:</span></strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> <em>Beszterce ostroma.</em> Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1982. 231 p.</span></p><p><img src="http://www.hangoskonyv.de/bild/9783941053045.jpg" alt="http://www.hangoskonyv.de/bild/9783941053045.jpg" style="cursor: -moz-zoom-in; width: 404px; height: 404px;" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F14%2Fmikszath_kalman_beszterce_ostroma_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F14%2Fmikszath_kalman_beszterce_ostroma_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2012%2F03%2F14%2Fmikszath_kalman_beszterce_ostroma_3%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2012/03/14/mikszath_kalman_beszterce_ostroma_3#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/4317144" border="0" /></a><br /></p>
regény
klasszikus
mikszáth_kálmán
magyar_irodalom
pongrácz_istván
beszterce_ostroma
apolka
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.hangoskonyv.de/bild/9783941053045.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/29/francois_villon_az_akasztofaviragok_balladaja
Francois Villon: Az akasztófavirágok balladája
2011-11-29T23:16:58+01:00
2011-11-29T23:16:58+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Embertestvér, ki erre jársz a nyáron,<br /> a dombtetőn, barát vagy idegen,<br /> ne gúnyolódj e három jómadáron,<br /> kik itt lengünk a sárga zsinegen:<br /> bőrünket, nézd, a víz lemosta régen,<br /> nyelvünk megzöldült, mint a rézgaras,<br /> és így forgunk a korhadó kötélen,<br /> pökhendi táncban, mint a szélkakas;<br /> hasunk, amelybe bort tömtünk s kalácsot,<br /> mint vén ribancmell, ráncos, sárga folt,<br /> s szívünk, amely a názáreti ácsot<br /> sohsem dicsérte, már a sárba folyt.<br /> Ne röhögd ki gyalázatunkat, vándor,<br /> s ne csak mibennünk lelj bűnt és hibát,<br /> s ha majd a meggymagot kiköpted szádból,<br /> rebegj értünk egy Áve Máriát:<br /> - hogy a gonosz Hold szarván el ne essen,<br /> s az égig jusson e három zsivány,<br /> s ruháik foltján többé ne nevessen<br /> a grófkisasszony és az úrilány -<br /> de kérd reánk az Úr kegyelmét,<br /> hogy a bitóról hófehéren<br /> megoldja Villon árva lelkét<br /> Krisztus nevében.<br /> Ámen, ámen.</span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">A barna rongyok hulltak már a fáról,<br /> s át harminchárom sáros vármegyén<br /> hárman jöttünk koldulva Flandriából:<br /> Ythier Méchant, Colin Cayeux meg én.<br /> És egy nap térdig hóban állt a róna,<br /> s a házakból követ dobtak ki ránk,<br /> s a réten nem nőtt, csak csipkerózsa,<br /> s deres kökénytől felkopott a szánk,<br /> s ott röpködött a varjú is, mely újra<br /> fülünkbe károg, itt a dombtetőn,<br /> s mi ültünk hárman tar bozótba bújva<br /> s árván a ködtől megfakult mezőn.<br /> Kislány, ki erre jársz egy jóbaráttal,<br /> ki majd letép, te liliomvirág,<br /> ne nézz reánk szemedben durva váddal,<br /> de mondj értünk egy Áve Máriát:<br /> - hogy a Tejút vizében meg ne ázzon,<br /> s az égig jusson e három betyár,<br /> s ott lovagoljon fenn a szivárványon,<br /> ahol nincsen se úr, se szolga már -<br /> és kérd reánk az Úr kegyelmét,<br /> hogy a bitóról hófehéren<br /> megoldja Villon árva lelkét<br /> Krisztus nevében.<br /> Ámen, ámen.</span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Ott ültünk a mezőn híg őszi ködben,<br /> s fáztunk a hűlt tűz szürke kormain,<br /> míg a hold rőt lámpáját felkötötte<br /> Rouen várának lila tornyain.<br /> S hogy lassan egyre mélyebb lett az alkony,<br /> "nézzétek" - mondtam - "mily veres a hó",<br /> Ythier Méchant a kését nézte akkor,<br /> és arra jött egy batyuzó zsidó.<br /> Ott jött görnyedten, vénen és mi szépen<br /> felálltunk s taplót kértünk és tüzet,<br /> de ő a kést bámulta s zöld szemében<br /> sötét toronyként állt a rémület.<br /> És így végeztünk véle mind a hárman,<br /> mondj értünk még egy Áve Máriát,<br /> s az Úr az örök élet aranyával<br /> fizesse meg irgalmad aranyát:<br /> - hogy a Göncöl kocsisa fel a bakra<br /> vegye magához e három gonoszt,<br /> s vad vágtában vihesse a magasba<br /> Hozzá, ki már csupán kegyelmet oszt,<br /> és kérd reánk az Ő szerelmét,<br /> hogy a bitóról hófehéren<br /> megoldja Villon árva lelkét<br /> Krisztus nevében.<br /> Ámen, ámen.</span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">A vén zsidót a búzaföldre dobtuk,<br /> s a vén zsidó vagy száz tallért nyomott.<br /> Aztán kocsmába mentünk és kimostuk<br /> a rongyainkból mind a vérnyomot.<br /> De a zsaruk elfogtak a határban,<br /> s rozsdába verve vittek Párizsig,<br /> bűnbánat nélkül haltunk mind a hárman,<br /> s hasunkon, nézd, a lódarázs hízik,<br /> szemünkkel varjak szállnak fenn az égen,<br /> és forgunk-lengünk, mint a szélkakas,<br /> és mellbimbóink megrohadva régen,<br /> leestek tegnap, mint a rézgaras -<br /> vállunk a naptól már barnára égett:<br /> testvér, ne vess meg, mint a nagyvilág,<br /> és mondj, ha a Montmartre-i dombra tévedsz,<br /> értünk egy végső Áve Máriát:<br /> - hogy Colin Cayeux lókötő pofáját<br /> s Ythier Méchant-t a zsebmetszők közül<br /> bírák, pandúrok ott fenn már ne várják,<br /> rútul pislogva egy felhő mögül -<br /> de kérd reánk az Ő kegyelmét,<br /> hogy a bitóról hófehéren<br /> megoldja Villon árva lelkét<br /> Krisztus nevében.<br /> Ámen, ámen.</span></p><p>A reneszánsz minden bizonnyal legeredetibb mestere, az első költő, aki valóban át is élte azt, amiről írt - a középkor végi élet legsötétebb bugyrait. Bűnözők, prostituáltak és koldusok közül szólnak költeményei. <em>Az akasztófavirágok balladája</em> témája pedig különösen érdekes, hiszen Villont el is ítélték kötél általi halálra, ám az ítéletet az utolsó pillanatban megváltoztatták.</p><p><img src="http://farm6.static.flickr.com/5178/5416745278_369aa87abc.jpg" alt="http://farm6.static.flickr.com/5178/5416745278_369aa87abc.jpg" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ffrancois_villon_az_akasztofaviragok_balladaja%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ffrancois_villon_az_akasztofaviragok_balladaja%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ffrancois_villon_az_akasztofaviragok_balladaja%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Francois Villon: Az akasztófavirágok balladája"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/29/francois_villon_az_akasztofaviragok_balladaja#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3423554" border="0" /></a><br /></p>
vers
francia
klasszikus
világirodalom
ballada
reneszánsz
francois_villon
az_akasztófavirágok_balladája
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://farm6.static.flickr.com/5178/5416745278_369aa87abc.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/29/toth_krisztina_vonalkod_2
Tóth Krisztina: Vonalkód
2011-11-29T22:57:14+01:00
2011-11-29T22:57:14+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Amikor Tóth Krisztina <em>Vonalkód</em> című novelláskötete megjelent számos verseskötete után, talán maga sem gondolta, hogy ebben a műfajban is a legmagasabb fokú elismerésre számíthat - pedig így történt. A könyv elbeszélései térben, időben és témában messze helyezkednek egymástól: a kommunizmus érájától a jelen időig, Budapesttől Párizson át Japánig, a gyermekkortól a felnőtt évekig járják be az élet minden területét; érzéseket, hangulatokat közvetít a szerző rendkívül egyedi, az olvasóhoz különösen közel kerülő hangnemében.</p><p>A <em>Vonalkód </em>ráadásul megvalósítja azt, amit kevés kötetnek sikerül: a tizenöt történet önmagában is megállja a helyét, mégis van bennük koncepció. Összetartják őket egyrészt a "vonal" köré épülő alcímek, másrészt valami megfoghatatlan kapcsolat, talán pont az a bizonyos átláthatatlan pókfonál, mely a záró novella (és a kötet) fő motívuma. Szerkezetében nagyon hasonlít a <em>Sinistra körzet</em>re - Bodor Ádámnál tizenöt, novellának tekinthető történet áll össze egy laza regénnyé - itt regény nem alakul ki, de az olvasmányélmény hasonlóképpen fantasztikus. </p><p>Kedves Krisztina, nem akar egy regényt is írni?</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Tóth Krisztina:</span></strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> <em>Vonalkód</em>. Magvető, Budapest, 2006. 184 p.</span></p><p><img src="http://marvin.bookline.hu/product_images/80/B314375.JPG" alt="http://marvin.bookline.hu/product_images/80/B314375.JPG" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ftoth_krisztina_vonalkod_2%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ftoth_krisztina_vonalkod_2%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F29%2Ftoth_krisztina_vonalkod_2%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Tóth Krisztina: Vonalkód"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/29/toth_krisztina_vonalkod_2#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3423419" border="0" /></a><br /></p>
novella
kortárs
vonalkód
tóth_krisztina
sinistra_körzet
magyar_irodalom
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://marvin.bookline.hu/product_images/80/B314375.JPG
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/27/johann_wolfgang_von_goethe_szerelmes_minden_alakban
Johann Wolfgang von Goethe: Szerelmes, minden alakban
2011-11-27T20:57:48+01:00
2011-11-27T20:57:48+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Bár volnék fürge hal,<br />mely táncol és nyilall.<br />Ülnél a horognál,<br />engemet kifognál.<br />Bár volnék fürge hal,<br />mely táncol és nyilall.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Bár volnék drága ló,<br />kisasszonynak való.<br />Vagy hintód, mely ölében<br />útravinne szépen.<br />Bár volnék drága ló,<br />kisasszonynak való.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Bár volnék én arany,<br />szolgád úntalan.<br />Kiadnál és mindig újra<br />visszatérnék gurulva.<br />Bár volnék én arany,<br />szolgád úntalan.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Volnék hű, szüntelen,<br />s újulna kedvesem.<br />Ígéreten kötözne,<br />otthon ülnék örökre.<br />Volnék hű, szüntelen,<br />s újulna kedvesem.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Bár volnék öreg,<br />ráncos és hideg;<br />Bármit megtagadnál,<br />az se volna baj már.<br />Bár volnék öreg,<br />ráncos és hideg.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Bár volnék majom,<br />mókás, víg nagyon;<br />fájna valami néha:<br />elűzné azt a tréfa.<br />Bár volnék majom,<br />mókás, víg nagyon.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Volnék bárányszelíd,<br />oroszlán, büszke szív;<br />híúz-szemmel figyelnék,<br />szereznék róka-elmét.<br />Volnék bárányszelíd,<br />oroszlán, büszke szív.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">Volnék bármilyen,<br />tiéd volnék, szívem,<br />királyi adománnyal<br />adnám magam által.<br />Volnék bármilyen,<br />tiéd volnék, szívem.</span></span><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><br /></span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"><span style="font-size: small;">De én csak én vagyok,<br />vedd, amit adhatok!<br />És ha tán kevesled,<br />fess magadnak szebbet.<br />De én csak én vagyok,<br />vedd, mit adhatok.</span></span></p><p><span style="font-size: small;">Az irodalom egyetemes apostola, Johann Wolfgang Goethe minden műfajban képes volt maradandót alkotni. A <em>Faust</em> zseniális kompozíciója, <em>Wilhelm Meister</em> regényei mellett a költészetben is univerzális tehetség volt. A <em>Szerelmes, minden alakban</em> </span>című verse szerelmi költészetének egyik legszebb darabja.</p><p><img src="http://csicsada.freeblog.hu/files/goethe.jpg" alt="http://csicsada.freeblog.hu/files/goethe.jpg" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F27%2Fjohann_wolfgang_von_goethe_szerelmes_minden_alakban%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F27%2Fjohann_wolfgang_von_goethe_szerelmes_minden_alakban%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F27%2Fjohann_wolfgang_von_goethe_szerelmes_minden_alakban%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Johann Wolfgang von Goethe: Szerelmes, minden alakban"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/27/johann_wolfgang_von_goethe_szerelmes_minden_alakban#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3416539" border="0" /></a><br /></p>
vers
német
klasszikus
világirodalom
johann_wolfgang_von_goethe
szerelmes_minden_alakban
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://csicsada.freeblog.hu/files/goethe.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/11/william_makepeace_thackeray_hiusag_vasara_1
William Makepeace Thackeray: Hiúság vására
2011-11-11T21:46:29+01:00
2011-11-11T21:46:29+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Nem maradhat ki a 19. századi angol nagyregények sorából a <em>Hiúság vására</em>; William Makepeace Thackeray legnagyobb és legismertebb műve az angol társadalom szatírája. A szerteágazó cselekmény és a történet hosszú időtartama lehetőséget ad számos karakter bemutatására, melynek fő vezérfonalát a két főszereplő hölgy, Amelia Sedley és Becky Sharp életének alakulása jelenti. A jólelkű, de naív Amelia ellentéte az intelligens, de számító Beckynek ugyanott kell helyt állniuk: az angol arisztokrácia képmutatásában.</p><p>A regény alcíme - <em>Egy hős nélküli regény </em>- jelzi Thackeray szándékát: tükröt akart tartani saját kora elé, s mindezt sikerült is véghezvinnie. S ezt olyan finom iróniával, szatírával sikerült elérnie, mely a történet mozgalmassága és eseménydússága mellett a könyv legfőbb élvezetét jelenti. A cím erre utal, erre a társadalomra: <em>"Igen, ez a Hiúság vására; bizonyos, hogy nem erkölcsös hely, nem is vidám hely, csak nagyon zajos."</em></p><p>Jóllehet a regényt a kortárs kritika nem fogadta osztatlan elismeréssel, azóta azonban klasszikussá vált, számos filmes, televíziós és rádióadaptáció készült belőle.</p><p><strong><span style="color: #333300">William Makepeace Thackeray:</span></strong><span style="color: #333300"> <em>Hiúság vására</em>. Magyar Helikon, Budapest, 1972. 950 p.</span></p><p><img src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/William_Makepeace_Thackeray_-_Vanity_Fair_frontispiece_-_Project_Gutenberg_eText_19222.jpg" style="width: 284px; -ms-interpolation-mode: nearest-neighbor; height: 401px" alt="" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F11%2Fwilliam_makepeace_thackeray_hiusag_vasara_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F11%2Fwilliam_makepeace_thackeray_hiusag_vasara_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F11%2Fwilliam_makepeace_thackeray_hiusag_vasara_1%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=William Makepeace Thackeray: Hiúság vására"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/11/william_makepeace_thackeray_hiusag_vasara_1#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3371659" border="0" /></a><br /></p>
regény
klasszikus
angol
világirodalom
becky_sharp
william_makepeace_thackeray
hiúság_vására
amelia_sedley
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/8b/William_Makepeace_Thackeray_-_Vanity_Fair_frontispiece_-_Project_Gutenberg_eText_19222.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/07/varga_matyas_hallasgyakorlatok_39
Varga Mátyás: hallásgyakorlatok #39
2011-11-07T23:30:00+01:00
2011-11-07T23:30:00+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: #333300"><em>ep-nek </em></span></p><p jquery1320703371506="28"><span style="color: #333300">mutatkozz be. | ő a nagyapád. | látod? || begörcsölt a lábam. fájt. | az eső meg, hiába<br />ömlött, sehogy se vitte le a két verebet a csatornába.|csak forgatta a rácson.||utoljára<br />zánkán néztem a csillagokat. | még az úttörőtáborban. | el is felejtettem. || mert<br />hamarosan negyven leszek. | aztán jön az öregség. || a szomszédban egész nap <br />bömböl a tévé. | vettem füldugót. | de nem tudtam, hogy ettől meg bejön a <br />szívdobogásom. || most akkor mennék. || és megszokásból még mindig vezeti a <br />lottószámokat. | megvannak neki a hatvanas évektől. | azóta keresi a rendszert. || <br />szép nagy a lakás, de ezek folyton külföldön vannak. | valami program kapcsolgatja <br />a villanyokat. | ráadásul még be is van kamerázva az egész. || jó darabig néztem,<br />ahogy alszik. | aztán szépen betakartam. || a legvégén azt kérdezte tőle a riporter,<br />hogy mit csinál majd a pénzzel. | a fickó meg, hogy vesz harminc-negyven olajfát <br />valami szigeten. | mondom, ez hülye. | totál hülye. || elég annyi, hogy teljes <br />szélcsend.</span></p><p jquery1320703371506="28">Varga Mátyás pannonhalmi bencés szerzetes 2009-es <em>hallásgyakorlatok</em> című kötete negyven költeményből áll - negyven olyan szerzeményből, melyek minimalizmusukban is törekednek a zeneiségre, a teljességre.</p><p jquery1320703371506="28">A szerző idén is jelentkezett egy kötettel, melyről Esterházy Péter ezt írta: "egyszer később, évek múltán majd azt mondjuk: az a bizonyos könyvhét, amikor a <i>parsifal, parsifal</i> megjelent". Az az Esterházy, akinek a fenti költeményt Varga ajánlotta. Egyelőre álljon itt kedvcsinálónak az új kötet prológusa:</p><div style="text-align: left"><span style="color: #333300"><b>parsifal, parsifal</b> </span></div><div style="text-align: left"><span style="color: #333300">(részlet) </span></div><div style="text-align: left"><span style="color: #333300"><br /></span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><b>prológus</b> </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><br /></span></div><div style="text-align: left"><span style="color: #333300">„<i>Du bist doch eben nur ein Tor!</i>” </span></div><div style="text-align: left"><span style="color: #333300">(R. Wagner) </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><br /></span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">elfordultam, hogy ne zavarj. </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">a jégen sirályok ültek. és a ria- </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">nások zaja nyugtalanná tett </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">mindkettőnket. menned kellett, </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">pedig nem is találkoztunk. </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">– megtévesztő volna, ha közös </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">emlékeink lennének. </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><br /></span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">nem gondolhatunk ugyanarra, </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">amikor azt mondom, hogy „rá- </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">ég, mint nejlonruha az öreg- </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">asszonyra”, akit egyikünk sem </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">látott az erdészházban, pedig </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">amikor a mentőbe tették, még </span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300">beszélt. </span></div><div style="text-align: justify"> </div><div style="text-align: justify"><strong><span style="color: #333300">Varga Mátyás:</span></strong><span style="color: #333300"> <em>hallásgyakorlatok</em> Magvető, Budapest, 2009. 44 p.</span></div><div style="text-align: justify"> </div><div style="text-align: justify"><strong><span style="color: #333300">Varga Mátyás:</span></strong><span style="color: #333300"> <em>parsifal, parsifal</em> Magvető, Budapest, 2011. 64 p.</span></div><div style="text-align: justify"> </div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><img height="322" width="268" src="http://litera.hu/files/passage/VARGA%20PARSIFAL.JPG" alt="" /></span></div><div style="text-align: justify"><span style="color: #333300"><img src="http://static.libri.hu/cover/2a/c/738208_5.jpg" style="width: 222px; height: 325px" alt="" /></span></div><p> </p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F07%2Fvarga_matyas_hallasgyakorlatok_39%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F07%2Fvarga_matyas_hallasgyakorlatok_39%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F07%2Fvarga_matyas_hallasgyakorlatok_39%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Varga Mátyás: hallásgyakorlatok #39"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/07/varga_matyas_hallasgyakorlatok_39#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3362264" border="0" /></a><br /></p>
vers
kortárs
magyar_irodalom
varga_mátyás
hallásgyakorlatok
parsifal_parsifal
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://litera.hu/files/passage/VARGA%20PARSIFAL.JPG
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/03/fjodor_mihajlovics_dosztojevszkij_ordogok
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Ördögök
2011-11-03T23:44:20+01:00
2011-11-03T23:44:20+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Ha azt mondjuk, hogy a <em>Bűn és bűnhődé</em>s a legismertebb, <em>A Karamazov testvérek</em> (még befejezetlenül is) a legmonumentálisabb, <em>A félkegyelmű</em> pedig a legérzelmesebb műve Dosztojevszkijnek, akkor az <em>Ördögök</em>re azt mondhatjuk: ez a legösszetettebb, legsokoldalúbb. Alapja egy nagy port kavart anarchista gyilkosság, melyet az író felhasznál ezen eszmék bemutatására, rámutatván értelmetlenségükre és céltalanságukra.</p><p>A forradalmár csoport minden tagja elvakultan és lázasan hisz abban a világnézetben amit képvisel, a végletekig kitartva elméleteik mellett. Verhovenszkij, Sztyepan Trofimovics, Kirillov és Satov mind megszállottak, mégis van valaki, aki a regény kulcsszereplőjévé emelkedik: ő Nyikolaj Sztavrogin. Valamilyen szinten mindenhez köze van, és mindenkire hatással bír, sötét múlt és számos bűn nyomja a lelkét - talán a mű legfelejthetetlenebb jelenete, mikor bevallja, hogy megerőszakolt egy fiatal lányt, majd végignézte, ahogy öngyilkosságba menekül. Ő a nihilizmus megtestesítője: minden érzelemtől és empátiától mentes - ám a könyv végén összetörik elkövetett bűneinek súlya alatt. </p><p>Dosztojevszkij az <em>Ördögök</em>kel is olyan regényt alkotott, mely messze előremutat a huszadik századba: a sátánian gonosz karakterek, akik a maguk vélt igazát, világlátását tűzön-vízen keresztül érvényesítik, méltó előfutárai a modern kor diktátorainak. Nem véletlen, hogy a híres brit történész, Paul Johnson nemes egyszerűséggel ezt a címet adta <em>A modern kor</em> című könyvében a Sztálin és Hitler hatalomra jutását bemutató fejezetnek: <em>Ördögök</em>.</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij:</span></strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> <em>Ördögök.</em> Jelenkor, Pécs, 2005. 729 p.</span></p><p><img src="http://4.bp.blogspot.com/_N0TSGcQUzgU/TLml13pcEBI/AAAAAAAAEBk/S_b14GSRSv8/s640/Portrait-Of-Alexander-Benois-1894.jpg" alt="http://4.bp.blogspot.com/_N0TSGcQUzgU/TLml13pcEBI/AAAAAAAAEBk/S_b14GSRSv8/s640/Portrait-Of-Alexander-Benois-1894.jpg" style="width: 309px; height: 479px;" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F03%2Ffjodor_mihajlovics_dosztojevszkij_ordogok%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F03%2Ffjodor_mihajlovics_dosztojevszkij_ordogok%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F03%2Ffjodor_mihajlovics_dosztojevszkij_ordogok%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: Ördögök"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/03/fjodor_mihajlovics_dosztojevszkij_ordogok#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3351862" border="0" /></a><br /></p>
regény
orosz
klasszikus
világirodalom
ördögök
fjodor_mihajlovics_dosztojevszkij
sztavrogin
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://4.bp.blogspot.com/_N0TSGcQUzgU/TLml13pcEBI/AAAAAAAAEBk/S_b14GSRSv8/s640/Portrait-Of-Alexander-Benois-1894.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/02/toth_krisztina_a_vilag_minden_orszaga
Tóth Krisztina: A világ minden országa
2011-11-02T00:30:07+01:00
2011-11-02T00:30:07+01:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p class="bodytext"><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Forgott a nyárfavatta, nem volt kitáblázva az égető,<br />aztán feltűnt a műút végén a csavart kéményű pléhtető,<br />és tudtam, hogy az az, valaki mobilozott az udvaron,<br />a kapu tárva-nyitva állt, köszöntem, gondoltam, úgy hagyom,<br />megállított egy férfi, kérdeztem, hogy jutok az irodába,<br />szóval maga jött egyre, akkor a maga nagymamája,<br />éppen időben, mondta, már be van kezelve a néni,<br />nem mertem rákérdezni, hogy ezt pontosan hogy is érti,<br />de még igazolnom kellett, hogy a magyar állam polgára,<br />s az elhunyt ily módon jogosult a hamvasztásra.<br />A papírokat az asztalra tettem, egy nő meg a gépen<br />babrált: az útlevél a fűzésnél, pont középen<br />kinyílt a levegőtlen szobában, mint egy ablak,<br />pecséttel tanúsítva, hogy birtokosa</span></p><p class="bodytext"><span style="color: rgb(51, 51, 0);">a világ minden országába utazhat.<br /> A világ minden országának csarnokában<br />egy szürke, zúgó monitor előtt álltam,<br />és figyeltem a nagyanyám útra felöltött arcát,<br />ahogy a sínen lehunyt szemmel haladt át,<br />és még hasonlított magára, csak hegyesebb volt az orra,<br />e már jobban hasonlított az összes földi halottra,<br />májfoltos, sárga tokká változott, puszta testté,<br />ez hamis világ timnüce belől menté,<br />amikor becsúsztatták, hirtelen elnéztem máshová,<br />és odutta vala neki paradicsumut hazoá,<br />és széket toltak alám, üljön le, ha kivárja,<br />de menni kellett a gyerekért az iskolába,<br />nyomogatták a gombokat, zúgni kezdett az áram,<br />egy óra negyvenhat volt. Nem hiszek<br />az örvénylő test feltámadásában.</span></p><p class="bodytext"><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Nyár turbinája, száraz esőt hadart az égbolt,<br />hunyorogtam, odakint meleg szél volt,<br />karcos felhőt kavart, vitte, besodorta középre,<br />nem őt sirattam, nem beszéltünk már vagy öt éve,<br />nem azt az arcot, kezet, nem a sápadt gyerekkort,<br />hanem a testet, a testet, a testet, hogy csak ez volt,<br />hogy ennyi az egész, leváló bőr, lila körmök, hogy ennyi,<br />hogy üres test vagyok és hogy nem bírlak nem szeretni, <br />hogy a világ minden országa egyetlen test maga,<br />hogy mégsincs otthona, hogy másban sohase ér a test haza,<br />autók dudáltak és jött egy biciklis, kikerült,<br />a por a bőrön át lassan a szikkadt szívre ült,<br />két óra múlhatott, mikor tudtam, még mindig égett –<br />Mentem valahol az Auchan mögött,<br /> hogy megtaláljam a HÉV-et.</span></p><p class="bodytext">Tóth Krisztina versei és novellái a mai magyar irodalom fontos részét képezik - fenti költeménye 2008-ban elnyerte a Salvatore Quasimodo nemzetközi költőverseny díját. </p><p class="bodytext"><img src="http://www.barkaonline.hu/images/stories/tothkriszt.jpg" alt="http://www.barkaonline.hu/images/stories/tothkriszt.jpg" style="width: 415px; height: 195px;" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F02%2Ftoth_krisztina_a_vilag_minden_orszaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F02%2Ftoth_krisztina_a_vilag_minden_orszaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F11%2F02%2Ftoth_krisztina_a_vilag_minden_orszaga%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Tóth Krisztina: A világ minden országa"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/11/02/toth_krisztina_a_vilag_minden_orszaga#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3346462" border="0" /></a><br /></p>
vers
kortárs
tóth_krisztina
magyar_irodalom
a_világ_minden_országa
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.barkaonline.hu/images/stories/tothkriszt.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/25/mikszath_kalman_a_fekete_varos
Mikszáth Kálmán: A fekete város
2011-10-25T20:12:00+02:00
2011-10-25T20:12:00+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Mikszáth Kálmán utolsó befejezett regénye <em>A fekete város</em>, melyben egy, Jókai által már "megénekelt" felvidéki szász város, Lőcse történetének egyik különös epizódja elevenedik meg. Görgey Pál, Szepes vármegye alispánja ugyanis egy vadászat közben hirtelen haragjában lelövi a lőcsei bírót; erre a városi tanács elhatározza, hogy Lőcsén egészen addig kötelező a gyász, amíg meg nem bosszulják a bíró halálát.</p><p>Természetesen Mikszáthnak ez a kis anekdota csak a történet keretét adja, melybe aztán sokminden belefér: a 17.-18. század fordulójának élete; a megyei nemesek és a városi polgárok vetélkedése; intrikák és szerelmek; titkos találkák, pestisjárvány és török hárem - no meg a háttérben a Rákóczi szabadságharc és előzményei. A maga megszokott iróniáját és cinizmusát az író ebből a regényéből sem hagyja ki - a mikszáthi stílus eme kései műben is tündöklően ragyog.</p><p>Az egyik kortárs kritikusa így jellemezte a regény előadását: <em>"... csacsogó kis patak, amely nagyokat kanyarodik, néha egészen a föld alá enyészik, csak száraz medret hagyván maga után, megint kitör, szeszélyes fordulóin ezer mezei virágot kacéran tükröztet..."</em> Aki hagyja, hogy ez a patak magával ragadja, annak élménnyel teli utazásban lesz része <em>A fekete</em> <em>város</em> olvasása közben.</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Mikszáth Kálmán:</span></strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> <em>A fekete város.</em> Unikornis, Budapest, 1997. 403 p.</span></p><p><img style="width: 274px; height: 405px;" alt="http://www.hollo-antikvarium.hu/konyv_kepek/M/i/Mikszath_Kalman_A_fekete_varos_18_112174.jpg" src="http://www.hollo-antikvarium.hu/konyv_kepek/M/i/Mikszath_Kalman_A_fekete_varos_18_112174.jpg" /></p><p> </p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F25%2Fmikszath_kalman_a_fekete_varos%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F25%2Fmikszath_kalman_a_fekete_varos%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F25%2Fmikszath_kalman_a_fekete_varos%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Mikszáth Kálmán: A fekete város"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/25/mikszath_kalman_a_fekete_varos#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3329771" border="0" /></a><br /></p>
regény
klasszikus
mikszáth_kálmán
rákóczi
magyar_irodalom
a_fekete_város
görgey_pál
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://www.hollo-antikvarium.hu/konyv_kepek/M/i/Mikszath_Kalman_A_fekete_varos_18_112174.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/11/ady_endre_ember_az_embertelensegben_5
Ady Endre: Ember az embertelenségben
2011-10-11T19:10:02+02:00
2011-10-11T19:10:02+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Szivemet a puskatus zúzta,<br /> Szememet ezer rémség nyúzta,<br /> Néma dzsin ült büszke torkomon<br /> S agyamat a Téboly ütötte. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">És most mégis, indulj föl, erőm,<br /> Indulj föl megintlen a Földről!<br /> Hajnal van-e, vagy pokol éjfél?<br /> Mindegy, indulj csak vakmerőn,<br /> Mint régen-régen cselekedted. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Ékes magyarnak soha szebbet<br /> Száz menny és pokol sem adhatott:<br /> Ember az embertelenségben,<br /> Magyar az űzött magyarságban,<br /> Újból-élő és makacs halott. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Borzalmak tiport országútján,<br /> Tetőn, ahogy mindég akartam,<br /> Révedtem által a szörnyüket:<br /> Milyen baj esett a magyarban<br /> S az Isten néha milyen gyenge. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">És élni kell ma oly halottnak,<br /> Olyan igazán szenvedőnek,<br /> Ki beteg szívvel tengve-lengve,<br /> Nagy kincseket, akiket lopnak,<br /> Bekvártélyoz béna szivébe<br /> S vél őrizni egy szebb tegnapot. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Óh, minden gyászok, be értelek,<br /> Óh, minden Jövő, be féltelek,<br /> (Bár föltámadt holthoz nem illik)<br /> S hogy szánom menekülő fajtám. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Aztán rossz szivemből szakajtván<br /> Eszembe jut és eszembe jut:<br /> Szivemet a puskatus zúzta,<br /> Szememet ezer rémség nyúzta,<br /> Néma dzsin ült büszke torkomon<br /> S agyamat a Téboly ütötte. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);">S megint élek, kiáltok másért:<br /> Ember az embertelenségben.</span></p><p>A világháború közepén a már beteg és meggyötört Ady egyik utolsó nagy jajkiáltása <em>A halottak élén</em> című kötetből - megrázó és gyönyörű egyben.</p><p><img src="http://obeygiant.com/images/2009/06/DUALITY-of-Humanity-5fnl.jpg" alt="http://obeygiant.com/images/2009/06/DUALITY-of-Humanity-5fnl.jpg" style="cursor: -moz-zoom-out; width: 337px; height: 253px;" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fady_endre_ember_az_embertelensegben_5%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fady_endre_ember_az_embertelensegben_5%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fady_endre_ember_az_embertelensegben_5%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Ady Endre: Ember az embertelenségben"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/11/ady_endre_ember_az_embertelensegben_5#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3295733" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
ady_endre
magyar_irodalom
ember_az_embertelenségben
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://obeygiant.com/images/2009/06/DUALITY-of-Humanity-5fnl.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/11/honore_de_balzac_eugenie_grandet
Honoré de Balzac: Eugénie Grandet
2011-10-11T18:56:24+02:00
2011-10-11T18:56:24+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Az embernek néha kedve támad egy olyan regényhez, melyben nem kell az ugráló narrációra és idősíkokra figyelnie, ahol a szép lassan pergő történetbe bele lehet helyezkedni, és szépen, nyugodtan végig lehet olvasni. Így került a kezembe Balzac <em>Eugénie Grandet</em>-ja, amely ezt az elvárásomat maximálisan teljesítette.</p><p>Adott a francia kisváros, a gazdag, de annál fösvényebb családapa, a mélyen vallásos anya, és Eugénie, az ártatlan lány, akinek kegyeiért (és vagyonáért) minden épkézláb fiatalember és annak családja verseng. Majd feltűnik a színen a ragyogó ifjú, a balsorsú unokatestvér, aki elhozza Eugénie életébe a változást, az addig nem ismert érzéseket. A lány csöndes kiegyensúlyozott élete változás előtt áll...</p><p>Mielőtt a könyvről azonban végképp egy romantikus lányregény jutna eszünkbe, emlékezzünk arra, hogy Balzac a realizmus egyik legnagyobb képviselője volt, így a történet csak egyfajtaképpen végződhet: ahogy az akkori Franciaországban az ilyen történetek végződni szoktak. A pénz, a hatalomvágy és a kapzsiság fontosabbak, mint a szerelmes ígéretek. Eugénie balszerencséje, hogy ő ezeket elutasította, ezért sorsa nem lehetett más, mint a (csaknem) teljes magány.</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Honoré de Balzac: </span></strong><em><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Eugénie Grandet.</span></em><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Európa, Budapest, 1977. 203 p.</span></p><p><img src="http://i43.tower.com/images/mm118002443/eugenie-grandet-honore-de-balzac-paperback-cover-art.jpg" alt="http://i43.tower.com/images/mm118002443/eugenie-grandet-honore-de-balzac-paperback-cover-art.jpg" /></p><p> </p><p> </p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fhonore_de_balzac_eugenie_grandet%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fhonore_de_balzac_eugenie_grandet%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F11%2Fhonore_de_balzac_eugenie_grandet%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Honoré de Balzac: Eugénie Grandet"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/11/honore_de_balzac_eugenie_grandet#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3295692" border="0" /></a><br /></p>
francia
regény
klasszikus
realizmus
világirodalom
honoré_de_balzac
eugénie_grandet
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://i43.tower.com/images/mm118002443/eugenie-grandet-honore-de-balzac-paperback-cover-art.jpg
https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/09/bartis_attila_a_nyugalom_2005
Bartis Attila: A nyugalom
2011-10-09T23:24:50+02:00
2011-10-09T23:24:50+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p>Mára szinte klasszikussá érett kortárs regény <em>A nyugalom</em>, amely idén tíz éve jelent meg először Bartis Attila tollából. Az Erdélyből származó író történetének helyszíne a kommunizmus végi, rendszerváltás korabeli Budapest a maga minden mocskával és kétes alakjával, kocsmáival, tereivel és temetőivel. S helyszíne egy lakás, ahonnan tizenöt éve nem teszi ki a lábát a hajdan ünnepelt színésznő, és ahol író fia életének minden részlete olyan, mint a legsötétebb rémálom, melyből nincs ébredés.</p><p>Tönkrement életek, értelmetlen pillanatok és tettek sora ez a könyv, melyet könyörtelen naturalizmusa még néhol gyűlöletessé is tesz - mégis valahogy van benne valami pislákoló remény, hogy van tovább, hogy van kiút a sorvadásból, az elmegyógyintézetből, a sötét múltból, a beteges szexualitásból; van kiút a fényre, melynek lángját talán éppen a Szabadság hídon találja meg az ember. <em>"Na menjünk"</em> - mondja a főhős Eszternek első találkozásukkor: higgyük azt, hogy ez az író üzenete, menjünk mindig előre és tovább, még ha a világ el is süllyed körülöttünk.</p><p><strong><span style="color: rgb(51, 51, 0);">Bartis Attila: </span></strong><em><span style="color: rgb(51, 51, 0);">A nyugalom.</span></em><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Magvető, Budapest, 2001. 325 p.</span></p><p><img src="http://1.bp.blogspot.com/-cRxXFYTFSaA/TeaLnj4OzlI/AAAAAAAAAOY/Ya7SRssImuU/s1600/nyugalom.JPG" alt="http://1.bp.blogspot.com/-cRxXFYTFSaA/TeaLnj4OzlI/AAAAAAAAAOY/Ya7SRssImuU/s1600/nyugalom.JPG" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F09%2Fbartis_attila_a_nyugalom_2005%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F09%2Fbartis_attila_a_nyugalom_2005%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F09%2Fbartis_attila_a_nyugalom_2005%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Bartis Attila: A nyugalom"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/09/bartis_attila_a_nyugalom_2005#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3290745" border="0" /></a><br /></p>
regény
kortárs
bartis_attila
magyar_irodalom
a_nyugalom
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://1.bp.blogspot.com/-cRxXFYTFSaA/TeaLnj4OzlI/AAAAAAAAAOY/Ya7SRssImuU/s1600/nyugalom.JPG
https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/08/csokonai_vitez_mihaly_szegeny_zsuzsi_a_taborozaskor
Csokonai Vitéz Mihály: Szegény Zsuzsi, a táborozáskor
2011-10-08T11:53:31+02:00
2011-10-08T11:53:31+02:00
marlow
https://blog.hu/user/75368
<p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Estve jött a parancsolat<br /> Viola-szín pecsét alatt,<br /> Egy szép tavaszi éjszakán<br /> Zörgettek Jancsim ablakán. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Éppen akkor vált el tőlem,<br /> Vígan álmodott felőlem,<br /> Kedvére pihent ágyában,<br /> Engem ölelvén álmában: </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Mikor bús trombitaszóra<br /> Űlni kellett mindjárt lóra,<br /> Elindúlván a törökre;<br /> Jaj! talán elvált örökre! </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Sírva mentem kvártélyjáig<br /> S onnan a kertek aljáig.<br /> Indúlt nyelvem bús nótára,<br /> Árva gerlice módjára. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> Csákóját könnyel öntöztem,<br /> Gyász pántlikám rákötöztem;<br /> Tíz rózsát hinték lovára,<br /> Százannyi csókot magára. </span></p><p><span style="color: rgb(51, 51, 0);"> A lelkem is sírt belőlem,<br /> Mikor búcsút veve tőlem:<br /> "Isten hozzád!" többet nem szólt,<br /> Nyakamba borúlt s megcsókolt. </span></p><p>Csokonai rövid helyzetdala a szerelmes leány bánatát panaszolja, amikor szeretőjét harcba szólítják. Jól érzékelteti azt a szomorúságot, melyet a hirtelen elválás okoz - még egymást ölelve váltak el, de most már nem futja másra, csak egy utolsó csókra, melyet csak a viszontlátás reménye édesíthet meg kissé.</p><p><img src="http://enciklopedia.fazekas.hu/gallery/magyar/large/csokonai3.jpg" alt="http://enciklopedia.fazekas.hu/gallery/magyar/large/csokonai3.jpg" style="width: 195px; height: 283px;" /></p>
<p><a title="Megosztom Facebookon!" href="https://www.facebook.com/sharer.php?api_key=120587281320910&locale=hu_HU&method=stream.share&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F08%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szegeny_zsuzsi_a_taborozaskor%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dfacebook%26utm_campaign%3Dblhshare"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_facebook.png" alt="Megosztom Facebookon!"></a>
<a title="Megosztom Twitteren!" href="https://twitter.com/home?status=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F08%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szegeny_zsuzsi_a_taborozaskor%3Futm_source%3Dbloghu_rss"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_twitter.png" alt="Megosztom Twitteren!"></a>
<a title="Megosztom Tumblren!" href="https://www.tumblr.com/share?v=3&u=https%3A%2F%2Fszepirodalom.blog.hu%2F2011%2F10%2F08%2Fcsokonai_vitez_mihaly_szegeny_zsuzsi_a_taborozaskor%3Futm_source%3Dbloghu_rss%26utm_medium%3Dtumblr%26utm_campaign%3Dblhshare&t=Csokonai Vitéz Mihály: Szegény Zsuzsi, a táborozáskor"><img src="https://m.blog.hu/assets/frontend/img/rss/icon_tumblr.png" alt="Megosztom Tumblren!"></a>
<a href="https://szepirodalom.blog.hu/2011/10/08/csokonai_vitez_mihaly_szegeny_zsuzsi_a_taborozaskor#comments"><img class="item_ctp" src="https://szepirodalom.blog.hu/rss/image/post/id/3287298" border="0" /></a><br /></p>
vers
klasszikus
magyar_irodalom
csokonai_vitéz_mihály
szegény_zsuzsi_a_táborozáskor
0
placet experiri
https://szepirodalom.blog.hu
http://enciklopedia.fazekas.hu/gallery/magyar/large/csokonai3.jpg